top of page

Habanera Walking

"Agua al Dominó"

Les dominos cubains se distinguent par l’utilisation de 55 pièces, du zéro au double neuf, alors qu’ailleurs le jeu en compte généralement 28 pièces jusqu'au double 6. Ce qui rend le domino à Cuba profondément identitaire, c’est le langage qui l’entoure : chaque mouvement, chaque stratégie, possède son propre code verbal, transmis de génération en génération.
« Darle Agua al Dominó » — (mélanger les fiches sur la table sans les retourner) — ne pas une simple formule, mais de vrais marqueurs culturels. Ces codes linguistiques se retrouvent non seulement dans l’argot, mais aussi dans la musique et la vie quotidienne, façonnant l’identité cubaine.

Avec ce tableau je donne une dimension symbolique à la phrase : Je dis en bon "cubain" l’idée d’un nouveau départ, d’un brassage, d’une remise à plat des situations passées. avec un jeu de mots subtill et la rythmique de la langue française, je dénonce un temps révolu, un système en faillite économique sociale et morale et qui a perdu son pari social. J'invite à regarder vers l’avenir. Comme le dit l’expression : « borrón y cuenta nueva », autrement dit, repartir de zéro.

Poème associé

«AGUA AL DOMINÓ »

De tes mains vieilles, grossières et crispées
L’eau ne jaillit plus,
Elle s’est tarée au fond de tes idées dépassées,
Auxquelles tu te cramponnes,
Encore et encore.
Accroché à ton pouvoir,
Agrippé à son cou
Comme une « Hiedra » (lierre) à un arbre agonissant,
Décroché de la réalité…
« Lâche »,
Joue ton dernier jeu.

©Liz Barthel. Tous droits Réservés
Poème -05-2021

bottom of page